Egyszerűbb a külföldi számlázóprogramok dokumentálása


Ez a cikk több mint egy éve került publikálásra. A cikkben szereplő információk a megjelenéskor pontosak voltak, de mára elavultak lehetnek.

Idén enyhültek a külföldi számlázóprogramok dokumentációs kötelezettségeire vonatkozó szabályok, így például a német, francia vagy angol nyelvű programok dokumentációjának nem kell magyarul is rendelkezésre állnia. Az új szabályozás részleteit megtudhatja a BDO Magyarország írásából.


2015. január 1-től ismét változtak a számlázó programok dokumentációs kötelezettségeire vonatkozó szabályai. A jogalkotó a korábbi szabályozáshoz képest számos technikai jellegű pontosítást hajtott végre a jogszabály szövegén, ezek közül néhány az adózó adminisztrációs kötelezettségeit illetve terheit is csökkentheti.

Korábbi cikkünkben még nyitott kérdés volt, hogy mi legyen a jogkövető eljárás abban az esetben, ha program dokumentációja nem áll rendelkezésre magyar nyelven, de azt később beszerezni már nincs lehetősége a felhasználónak. Akkor alternatív megoldásként javasoltuk, hogy saját költségre fordíttassák le a dokumentációt magyar nyelvre. Ezt az értelmezést szerencsére a jogalkotó is mérlegelte és az eljárást most már jogszabályba építetten is elfogadja.

Ennek megfelelően, amennyiben a számlázó program dokumentációja német, francia vagy angol nyelven készült, a hatályos rendelkezések alapján – a korábbi szabályoktól eltérően – egyáltalán nem kötelező annak magyar nyelven történő rendelkezésére állásáról gondoskodni.

Abban az esetben, ha a számlázó program idegen nyelvű dokumentációja nem német, francia vagy angol, hanem egyéb idegen nyelven készült, annak magyar nyelven történő rendelkezésre állását a jogszabály továbbra is megköveteli.

A hatályos 23/2014-es NGM rendelet továbbá pontosította annak körét, hogy a dokumentáció magyar nyelven történő rendelkezésre bocsátásával kapcsolatos kötelezettség kit terhel.

Főszabály szerint a számlázó program értékesítője köteles a vevő, felhasználó részére rendelkezésére bocsátani a számlázó program fejlesztője által készített felhasználói dokumentációt. A pontosított rendelkezések alapján kizárólag abban az esetben terheli a program értékesítőjét, rendelkezésre bocsátóját ez a kötelezettség, amennyiben az belföldön nyilvántartásba vett adóalany.

EKAER lépésről lépésre – Összefoglaló e-könyv

Érintett vagyok-e az EKAER bejelentésben?
Hogyan regisztrálhatok?
Milyen módon tudom megtenni a bejelentést?
Megteheti a bejelentést helyettem a fuvarozó?
Mi az a kockázati biztosíték?
Milyen mértékűek a büntetések?

További információ és megrendelés >>

Ettől eltérően, amennyiben a program értékesítője, rendelkezésre bocsátója külföldi illetőségű, azaz nem belföldön nyilvántartott adóalany, a hatályos jogszabály alapján a programot használó adóalany köteles a dokumentáció magyar nyelven történő rendelkezésére állásáról gondoskodni. És ezen a ponton a rendelet megerősíti, hogy a számlázó program fordítására egyebekben e rendelet szabályait kell alkalmazni, mellyel indirekt módon kimondja, hogy a fordíttatás lehetősége jogszabály által elfogadott.

A hatályos jogszabály ezzel egyértelműsítette, hogy dokumentációs kötelezettség biztosítása kit terhel, ugyanakkor a jogszabály továbbra sem rendezi megnyugtatóan annak kérdését, hogy a kötelezettség megsértése miatt hatósági szankcióval ténylegesen ki sújtható.

Egy olyan esetben, ha a belföldi adóalany számlázó program értékesítője nem gondoskodik például a szlovák nyelvű dokumentáció magyar nyelven történő rendelkezésére bocsátásáról, nem kizárt, hogy az adóhatóság egy esetleges hatósági ellenőrzés során a program felhasználóját is mulasztási bírsággal szankcionálja, figyelemmel arra, hogy rendeletnek nem megfelelő dokumentációval rendelkezik, illetve a dokumentáció megőrzésére vonatkozó kötelezettségét nem teljesítette a jogszabálynak megfelelően.

A hatályos szabályok alapján ugyanakkor egyértelműen a program felhasználója szankcionálható abban az esetben, ha nem belföldi adóalanytól vásárolt számlázó program dokumentációja kapcsán a felhasználó nem gondoskodott a magyar nyelven történő rendelkezésre állásáról (kivéve az angol, francia vagy német nyelvű programdokumentáció esetén, ahol a jogszabály nem ír elő ilyen kötelezettséget).

A 2015. január 1-től hatályos szabályokat a rendelet szövege szerint „a hatálybalépése előtt értékesített, használatba vett programok esetében is alkalmazni lehet”. Itt felhívjuk a figyelmet arra, hogy ez csupán „lehetőség”, tehát alkalmazhatóak az angol, német illetve francia nyelvű dokumentáció fordítására vonatkozó mentességi szabályok a 2014. július 1. és december 31. között értékesített illetve használatba vett számlázó programokra is.

A cikk szerzője dr. Csernyák Szabolcs, a BDO Magyarország senior tanácsadója és Kertész Gábor tax partner. A BDO Magyarország az Adó Online szakmai partnere. 


Kapcsolódó cikkek

2024. július 17.

Szponzori támogatások a sportban – társasági adó szemmel

2024 nyarán több olyan rangos sportesemény is megrendezésre kerül, amely nemcsak a sportközvetítések nézőit hozza lázba, hanem az esetleges támogatók, szponzorok számára is érdeklődésre tarthat számot. A jelentős marketingérték, amelyet ezek a rendezvények magukban hordoznak, azzal jár, hogy a gazdasági élet szereplői előszeretettel támogatják az adott sportág keretein belül működő sportszervezeteket, illetve sportköztestületet. Mindez természetesen adóvonzattal is jár – ennek kérdéskörét járjuk körül a társasági adó tekintetében.

2024. július 15.

Egy percig se vegyük be, hogy a tranzakciós illeték emelése nem érinti az ügyfeleket

A hétfői kormányinfón Gulyás Gergely miniszter bejelentette, hogy a kormány megemeli a pénzügyi tranzakciós illetéket. Az állami elvonás mértéke 2024. augusztus 1-től a nem készpénzes tranzakcióknál 0,45 százalékra, de maximum 20 ezer forintra emelkedik (eddig 0,3 százalék és maximum 10 ezer forint volt), míg a készpénzt érintő tranzakciók esetében a korábbi 0,6-ról 0,9 százalékra nő.