Egyszerűbb a külföldi számlázóprogramok dokumentálása


Ez a cikk több mint egy éve került publikálásra. A cikkben szereplő információk a megjelenéskor pontosak voltak, de mára elavultak lehetnek.

Idén enyhültek a külföldi számlázóprogramok dokumentációs kötelezettségeire vonatkozó szabályok, így például a német, francia vagy angol nyelvű programok dokumentációjának nem kell magyarul is rendelkezésre állnia. Az új szabályozás részleteit megtudhatja a BDO Magyarország írásából.


2015. január 1-től ismét változtak a számlázó programok dokumentációs kötelezettségeire vonatkozó szabályai. A jogalkotó a korábbi szabályozáshoz képest számos technikai jellegű pontosítást hajtott végre a jogszabály szövegén, ezek közül néhány az adózó adminisztrációs kötelezettségeit illetve terheit is csökkentheti.

Korábbi cikkünkben még nyitott kérdés volt, hogy mi legyen a jogkövető eljárás abban az esetben, ha program dokumentációja nem áll rendelkezésre magyar nyelven, de azt később beszerezni már nincs lehetősége a felhasználónak. Akkor alternatív megoldásként javasoltuk, hogy saját költségre fordíttassák le a dokumentációt magyar nyelvre. Ezt az értelmezést szerencsére a jogalkotó is mérlegelte és az eljárást most már jogszabályba építetten is elfogadja.

Ennek megfelelően, amennyiben a számlázó program dokumentációja német, francia vagy angol nyelven készült, a hatályos rendelkezések alapján – a korábbi szabályoktól eltérően – egyáltalán nem kötelező annak magyar nyelven történő rendelkezésére állásáról gondoskodni.

Abban az esetben, ha a számlázó program idegen nyelvű dokumentációja nem német, francia vagy angol, hanem egyéb idegen nyelven készült, annak magyar nyelven történő rendelkezésre állását a jogszabály továbbra is megköveteli.

A hatályos 23/2014-es NGM rendelet továbbá pontosította annak körét, hogy a dokumentáció magyar nyelven történő rendelkezésre bocsátásával kapcsolatos kötelezettség kit terhel.

Főszabály szerint a számlázó program értékesítője köteles a vevő, felhasználó részére rendelkezésére bocsátani a számlázó program fejlesztője által készített felhasználói dokumentációt. A pontosított rendelkezések alapján kizárólag abban az esetben terheli a program értékesítőjét, rendelkezésre bocsátóját ez a kötelezettség, amennyiben az belföldön nyilvántartásba vett adóalany.

EKAER lépésről lépésre – Összefoglaló e-könyv

Érintett vagyok-e az EKAER bejelentésben?
Hogyan regisztrálhatok?
Milyen módon tudom megtenni a bejelentést?
Megteheti a bejelentést helyettem a fuvarozó?
Mi az a kockázati biztosíték?
Milyen mértékűek a büntetések?

További információ és megrendelés >>

Ettől eltérően, amennyiben a program értékesítője, rendelkezésre bocsátója külföldi illetőségű, azaz nem belföldön nyilvántartott adóalany, a hatályos jogszabály alapján a programot használó adóalany köteles a dokumentáció magyar nyelven történő rendelkezésére állásáról gondoskodni. És ezen a ponton a rendelet megerősíti, hogy a számlázó program fordítására egyebekben e rendelet szabályait kell alkalmazni, mellyel indirekt módon kimondja, hogy a fordíttatás lehetősége jogszabály által elfogadott.

A hatályos jogszabály ezzel egyértelműsítette, hogy dokumentációs kötelezettség biztosítása kit terhel, ugyanakkor a jogszabály továbbra sem rendezi megnyugtatóan annak kérdését, hogy a kötelezettség megsértése miatt hatósági szankcióval ténylegesen ki sújtható.

Egy olyan esetben, ha a belföldi adóalany számlázó program értékesítője nem gondoskodik például a szlovák nyelvű dokumentáció magyar nyelven történő rendelkezésére bocsátásáról, nem kizárt, hogy az adóhatóság egy esetleges hatósági ellenőrzés során a program felhasználóját is mulasztási bírsággal szankcionálja, figyelemmel arra, hogy rendeletnek nem megfelelő dokumentációval rendelkezik, illetve a dokumentáció megőrzésére vonatkozó kötelezettségét nem teljesítette a jogszabálynak megfelelően.

A hatályos szabályok alapján ugyanakkor egyértelműen a program felhasználója szankcionálható abban az esetben, ha nem belföldi adóalanytól vásárolt számlázó program dokumentációja kapcsán a felhasználó nem gondoskodott a magyar nyelven történő rendelkezésre állásáról (kivéve az angol, francia vagy német nyelvű programdokumentáció esetén, ahol a jogszabály nem ír elő ilyen kötelezettséget).

A 2015. január 1-től hatályos szabályokat a rendelet szövege szerint „a hatálybalépése előtt értékesített, használatba vett programok esetében is alkalmazni lehet”. Itt felhívjuk a figyelmet arra, hogy ez csupán „lehetőség”, tehát alkalmazhatóak az angol, német illetve francia nyelvű dokumentáció fordítására vonatkozó mentességi szabályok a 2014. július 1. és december 31. között értékesített illetve használatba vett számlázó programokra is.

A cikk szerzője dr. Csernyák Szabolcs, a BDO Magyarország senior tanácsadója és Kertész Gábor tax partner. A BDO Magyarország az Adó Online szakmai partnere. 


Kapcsolódó cikkek

2024. november 22.

Érdemes béremelés helyett lakhatási támogatást kérni

Január elsejével lép hatályba a költségvetésben is rögzített célkitűzésekkel összhangban a lakhatás helyzetének javítása érdekében egy legfeljebb 150 ezer forintos kedvezményes adózású lakhatási támogatási rendszer. A money.hu szakértője szerint jövőre érdemes lehet béremelés helyett ezt a juttatást választani, amennyiben az adott munkáltató lehetővé teszi.

2024. november 22.

Íme a minimálbér-emelés számokban

A 2025-ös minimálbér-emelés nyomán az ennyit keresők nettó fizetése havi 15 960 forinttal, míg a garantált bérminimumot kapóké 15 162 forinttal nő. A minimálbérre rakódó teljes közteher havi 11 160 forinttal nő; míg a garantált bérminimumra rakódó közterhek havi 10 602 forinttal forinttal emelkednek – olvasható a Niveus lapunknak küldött elemzésében.

2024. november 22.

Az utalványok uniós áfaszabályozása (1. rész)

Az Európai Unió Bizottsága a közelmúltban jelentést készített az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az Irányelv 410b cikke alapján az utalványok fogalommeghatározása, forgalmazási láncai és a be nem váltott utalványok áfaszabályozásáról. E jelentés alapján megvizsgáljuk az utalványok témakörét az áfa rendszerében.